1. Вероятнее всего, имеется в виду непосредственный предшественник Суйути Заркаши, о котором Суйути говорит во введении к трактату. У Заркаши в книге «Доказательства в коранических науках» имеется специальная глава, посвященная видам обращений в Коране, где в начале главы говорится о 40 видах обращений, но разбираются только 33, т. е. приблизительно столько же, сколько и у Суйути. Сличение обоих текстов показывает, что текст Заркаши является одним из источников для Суйути, однако, текст Заркаши значительно длиннее (т. 2, стр. 217—253).
2. Под первыми четырьмя видами подразумеваются: 1. Общее обращение, когда имеются в виду все люди; 2. Частное обращение, когда имеются в виду только некоторые. При этом форма обращения и его смысл могут не совпадать, что и дает нам классификацию из 4 видов, которая точно соответствует классификации Заркаши, с той лишь разницей, что виды 3 и 4 меняются местами.
3. Можно заметить, что в отличие от подавляющего большинства примеров, приведенных в данной главе, эти слова, хотя и обращены прямо к слушателям, названным местоимением «вы», не содержат обращения в том виде, в каком в русском языке принято понимать этот термин. Тем не менее, этот пример не сильно выбивается из общего ряда. Насколько можно заметить, отобрав этот единственный пример из шести, приводимых Заркаши, Суйути несколько меняет концепцию данного вида классификации, поскольку у Заркаши в числе примеров есть и такие, где нет не только обращения, но даже и местоимения «вы», например, «Аллах знает каждую вещь» (58:7) или «Аллах ни в чем не несправедлив к людям» (10:44).
4. Тж. (22:1; 31:33).
5. Этот пример Заркаши приводит также и в разделе об обращении «изменение» (talwin), который у Суйути упоминается без примеров вообще (см. ниже, вид 27).
6. Абу Бакр Мухаммад ибн 'Абдаллах ас-Сайрафи (ум. 1330 г.), ученый шафиитского толка.
7. Эту цитату из Сайрафи приводит также и Заркаши.
8. Пятый, шестой и седьмой виды представляют собой классификацию обращений с точки зрения родовидовых отношений между понятиями. Так, обращение «О, пророк!» фактически является обращением ко всему роду пророков, т. е. ко всем пророкам. У Заркаши вместо этого обращения в качестве примера приводится обращение «О, люди!» (2:21, 168 и др.), когда имеется в виду весь род людской. Пример, который приводит Заркаши, делает более понятным пример из шестой категории «обращение к виду». Возможно, Суйути заменил пример Заркаши потому, что обращение «О, люди!» фактически может рассматриваться и как пример для первого вида, и, таким образом, грань между двумя категориями становится менее отчетливой.
9. Имеется в виду, что в данном случае высказывание обращено не ко всему роду людскому, а к отдельному виду, разновидности — сынам Исра'ила.
10. Весь текст про данный вид обращения взят у Заркаши, кроме последнего добавления «...а также, чтобы указать верующим не называть его по имени».
11. Виды 8—12 — группа оценочных обращений.
12. Хайсама ибн 'Абд ар-Рахман (рубеж 7—8 вв.), куфийский передатчик хадисов и законовед, передавал хадисы от 'А'иши, Ибн 'Аббаса, Ибн 'Умара и др.
13. Смысл этого предания не вполне ясен.
14. Мнение данного ученого основано на различии между понятиями «пророк» и «посланник», когда «пророк» это тот, кто получает откровение от Господа, а «посланник» — тот, кто получает повеление передать полученное в откровении людям как наставление. Соответственно, общие установления закона — это то, что действует в отношении всех людей и, значит, передается через посланника, а частное (специфическое) — то, что велено лично пророку.
15. Это обращение к грешнику, когда его бросают в геенну. Заркаши добавляет, что эти слова были обращены к Абу Джахлу, ибо он сказал как-то: «Нет между двумя горами Мекки никого более великого и благородного, чем я».
16. Виды 13—27 — группа неоднозначных и многозначных обращений, когда под единственным числом подразумевается множественное и т. п.
17. Заркаши возводит это мнение к ал-Фарра'.
18. Мухаммад ибн Ибрахим, Абу 'Абдаллах ал-Махдави, ум. 1199, марокканский законовед.
19. Имеются в виду чудеса, явленные Мусой перед фараоном.
20. Есть два комментатора, известных как Ибн 'Атиййа — Абу Мухаммад ибн 'Абдаллах ибн 'Атиййа (ум. 993), комментатор из Дамаска и Абу Мухаммад 'Абд ал-Хакк ибн Галиб ал-Мухариби (1088—1148) из Гранады. Трудно сказать, кто из них имеется в вдиу. Аргументом в пользу первого является только то, что его комментарий обычно так и называли «Тафсир Ибн
Атиййи», а аргумент в пользу второго — его книгу «ал-Джами' ал-мухаррар ас-сахих ал-ваджиз фи тафсир ал-Кур'ан ал-'азиз» (Краткий правильный письменный свод о толковании драгоценного Корана) часто цитирует Суйути в своем труде.
21. Комментарий к Корану Замахшари.
22. В Иткан-88 только глагол naqqaba и более ничего. У Заркаши, к тексту которого восходит объяснение данного вида, упоминаются только два: первое и второе объединены в одно со ссылкой на Ибн 'Атиййу, а вторым приводится объяснение Замахшари.
23. В этом айате сначала обращение к Адаму и Хавве, а потом — только к Адаму.
24. См. Коран. Приведенный айат начинается обращением к Адаму.
25. Ср. Библия, Быт. 3:17.
26. Имеются в виду Муса и Харун. В этом высказывании все формы стоят во множественном числе, кроме одной «для вашего (дв. ч.) народа». Заркаши объединил этот вид с пятнадцатым и не привел ни одного примера.
27. Заркаши этот вид специально не выделяет, т. к. он уже рассматривался.
28. Легко заметить, что примеры, где двойственное число употребляется в значении единственного и наоборот, взяты из истории Мусы и Харуна, которые выполняли пророческую миссию вместе.
29. По другой версии, которую приводит Суйути в другом месте своей книги, этот айат был ниспослан в Иерусалиме во время ночного путешествия Мухаммада до того, как он был вознесен на небо, где встретился со всеми пророками. Т. о., слова оказываются и по форме и по смыслу обращенными именно к нему.
30. Имеется в виду пророк Мухаммад.
31. Виды 26—29 классификации Суйути соответствуют видам 20—23 в классификации Заркаши.
32. Все процитированные коранические фразы входят в один айат и составляют единое высказывание, в котором, если судить по чисто грамматическим признакам, все высказывание обращено к одному и тому же адресату. Однако, если вдуматься в смысл, то первая часть никак не может быть обращена к неверным, поскольку им соответствует местоимение «они», а вторая часть никак не может быть обращена к пророку или к пророку и правоверным, ибо слова «Разве вы не предадитесь?» или иначе «Разве вы не станете мусульманами?» в отношении них не имеют смысла. Предлагаемое толкование и ориентировано на смысл, а не на форму и исходит из того, что одни и те же местоименные показатели в начале высказывания имеют одну предметную соотнесенность, а в конце — другую.
33. В данном примере сдвиг обращения в пределах одного высказывания выражен также и формально, т. к. в (48:8) обращение «ты», когда адресатом выступает лично Пророк ислама, а далее обращение меняется на «вы», когда адресатом выступают уже неверные. Однако, подобный сдвиг обращения соответствует только одному из чтений айата (48:9), на что и указывает Суйути, а именно, когда все глаголы айата (9) читаются в форме второго лица, т. е. начинаются с харфа «та», в котором точки стоят наверху. В другом же чтение все эти глаголы читаются в форме третьего лица, т. е. начинаются с харфа «йа», где точки стоят внизу.
34. Первый из двух терминов (talwin), упомянутый Заркаши, и, возможно, восходящий уже к Ибн ал-Джаузи, довольно необычен, что и объясняет неверную форму слова, которая зафиксирована в Иткан-1978, — takwiin. Именно поэтому и Заркаши, и Суйути считают необходимым отождествить его с широко распространенным термином риторики, а именно iltifaat (поворот), входящим в число фигур бади' (bail). Заркаши добавляет еще, что Са'лаби употреблял исходный термин в несколько иной форме — mutalawwin (видоизмененный) (Бурхан, т. 2, с. 246). И Заркаши, и Суйути более подробно рассматривают «поворот» среди фигур бади . См. Бурхан, т. 3, с. 314—413, Иткан-1978, т. 2, с. 109—111. Именно это объясняет тот факт, что Суйути только называет данный вид обращения, никак его не раскрывая. Заркаши же, тоже отсылая к специальному разделу о «повороте», все же приводит два примера: «О пророк, когда вы даете развод женам...» (65:1) и «Кто же ваш (дв. ч.) господь, Муса?» (20:49). Совпадает и определение «поворота» у обоих авторов (цит. по Иткан-1978, с. 109): «Поворот — это перевод (naql) с одного способа выражения (usluub) на другой, т. е. употребление первого, второго или третьего лица, а потом переход с него на другое из этих трех».
35. Термин jamadaat в средневековой арабской науке обозначал класс, разряд или «царство» неорганических тел, противопоставленно царству растений и царству животных.
36. Виды 30—32 классификации Суйути соответствуют видам 27—29 в классификации Заркаши.
37. (39:53) — Скажи: «О рабы Мои, которые преступили против самих себя, не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает грехи полностью: ведь Он — прощающий, милостивый!».
38. У Заркаши этот вид называет tahbiib.
39. Заркаши разъясняет этот термин следующим образом: «Ta'jiz бывает тогда, когда выражено повеление сделать то, на что неспособен тот, к кому обращаются» (Бурхан, т. 2, с. 251). Этот термин, как можно заметить по примеру, приводимому Суйути, а Заркаши добавляет к нему еще несколько однотипных коранических контекстов (52:34; 11:13), имеет отношение к термину i'jaz(неподражаемость, неповторимость, чудесность), который является ключевым для учения о неподражаемости Корана. Однако Заркаши понимает термин несколько шире, на что указывают приводимые им примеры (3:168; 17:50).
40. Виды 33—34, завершающие у Суйути изложение вопроса, соответствуют видам 32—33 в классификации Заркаши, также завершающим.
41. Этот не вполне понятный текст проясняется, если мы обратимся к тексту Заркаши, который более подробно раскрывает состав примеров данного вида, которые Суйути упомянул с излишней краткостью. Заркаши говорит следующее: «Это все обращения, начинающиеся со слова «Скажи» (qul), в том числе три суры, называемые qalaaqil (т. е. три последние суры Корана, где это обращение адресовано лично Пророку ислама) и, например, «Скажи: 'Мы уверовали..."» (3:84), где это обращение скорее имеет смысл «скажите», ибо оно обращено напрямую к общине. Именно после этого примера и идет разъяснительный текст, который остался у Суйути.
42. Абу 'Абдаллах Мухаммад ибн Аби Бакр, известный как Ибн Каййим (или ал-Каййим) ал-Джаузиййа (1292—1350), корановед, хадисовед, теолог, один из крупнейших законоведов ханбалитского толка.
43. См. Суйути—2, гл. 1.
44. См. настоящий выпуск, гл. 47.
45. См. настоящий выпуск, гл. 43.
46. См. настоящий выпуск, гл. 44.
47. Смысл этих терминов в данном контексте не вполне ясен.
48. См. настоящий выпуск, гл. 45.
49. Интерпретация основана на истолковании двух соседних айатов, где из двух возможных вариантов прочтения и понимания первого айата: раздельного «Нет, клянусь днем воскресения...» и слитного «Не клянусь днем воскресения...», Суйути выбирает первое, относя, как явствует из продолжения фразы, частицу laa «не, нет» не к первому, а ко второму айату.
50. Имеется в виду, что в Коране такой клятвы нет.
51. Насколько можно судить, оба эти термина обозначают одно и то же явление, эллипсис, а именно сокрытие, невысказанность (idmaar) чего-то подразумеваемого, когда это невысказанное, но подразумеваемое является причиной (sabab) того, что сказано. Так, в приводимом примере слово «селение» употреблено потому, что подразумеваются «люди селения», и подразумеваемое слово «люди» является причиной употребления слова «селение».
52. В Иткан-1988 вместо слова i'dharстоит слово i'tidhar, что буквально значит «самооправдание», что ближе к контексту, но не соответствует термину, употребленному выше в общем списке.
<<<Назад | Далее>>> |