Глава 51
О видах обращений в Коране [т. 2, с. 43—46]
[Виды обращений в Коране]
[43] Ибн ал-Джаузи в своей драгоценной книге сказал: «Обращения в Коране 25 видов». Другой ученый говорил
1 : «Более 30 видов».
Первый вид — общее обращение, под которым подразумевается общее
2, подобно Его словам
«Аллах — тот, который сотворил вас...» (30:40)
3 .
Второй — частное обращение, под которым подразумевается частное, подобно Его словам
«Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали?» (3:106),
«О, посланник! Передай ...» (5:67).
Третий — общее обращение, под которым подразумевается частное, подобно Его словам
«О, люди! Бойтесь вашего Господа...» (4:1)
4 , которые не относятся к детям и помешанным.
Четвертый — частное обращение, под которым подразумевается общее, подобно Его словам
«О, пророк, когда вы даете развод женам...» (65:1), которые начинаются с обращения к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, но под которыми подразумеваются все имеющие право развестись
5 .
Другой пример — Его слова
«О, пророк! Мы разрешили тебе твоими женами тех...» и далее до конца айата (33:50). Абу Бакр ас-Сайрафи
6 говорил: «В начале это обращение к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, но когда по поводу «отдавшей себя»
(mawhuba) Он говорит
«исключительно для себя, помимо верующих» (33:50), становится понятно, что все сказанное до этого относится и к нему, и к другим»
7.
Пятый — обращение к роду (jins)
8, подобно Его словам
«О, пророк!» (8:64).
Шестой — обращение к виду
(naw`) «О, сыны Исра'ила!» (2:40 и др.)
9.
Седьмой — обращение к конкретному индивиду
(ауn) —
«О, Адам! Поселись...» (2:35),
«О, Нух! Сойди...» (11:48),
«О, Ибрахим! Ты оправдал...» (37:104—105),
«О, Муса, не бойся...» (27:10),
«О, 'Иса! Я упокою тебя...» (3:55).
В Коране нет обращения «О, Мухаммад!», а только «О, пророк!» и «О, посланник!», чтобы возвеличить его, восславить и выделить его среди других пророков, а также, чтобы указать верующим не называть его по имени
10 .
Восьмой — обращение с восхвалением
(madh)11 , например,
«О вы, которые уверовали!» (2:104 и др.).
Именно поэтому жителей Медины называют
«...те, которые уверовали и выселились...» (8:72 и др). Ибн Аби Хатим выводил от Хайсамы
12: «В Коране вы читаете «О, вы, которые уверовали!», а в Торе «О, несчастные!»
13 . Байхаки, Абу 'Убайд и другие кроме них выводили от Ибн Мас'уда: «Если ты услышишь слова Аллаха: «О, вы, которые уверовали!», то слушай внимательно, ведь далее следует благое, что повелевается, и дурное,что запрещается».
Девятый — обращение с порицанием
(dhamm), например,
«О вы, которые не веровали! Не извиняйтесь сегодня...» (66:7),
«Скажи: «О вы, неверные!»» (109:1), в них заключено пренебрежение
(ihana). Обращение такого рода встречается в Коране только в этих двух случаях. Напротив, обращение «О вы, которые уверовали!» встречается часто. О неверных же говорится часто в форме 3 лица, чтобы подчеркнуть, что от них отвернулись, как в Его словах «те, которые не веровали», «Скажи тем, кто не уверовал».
Десятый — обращение с почтением
(karama), подобно Его словам «О, пророк!» и «О, посланник!»
Некий ученый говорил: «Мы видим, что обращение «О, пророк!» употребляется в тех случаях, где не подходит обращение «О, посланник!» и наоборот. Так, в случае общего установления
(at-tashrtal-'amm) сказано:
«О, посланник! Передай то, что низведено тебе от твоего Господа» (5:67), а в случае частного (специфического) установления
(al-khas) сказано:
«О, пророк, почему ты запрещаешь то, что разрешил тебе Аллах?» (66:1)»
14. Он же сказал:
«Слово «пророк» может быть употреблено и в случае общего установления, однако, для этого требуется контекст, указывающий на то, что имеется в виду общий смысл, подобно Его словам «О, пророк, когда вы даете развод...» (65:1), где сказано «вы», а не «ты»».
Одиннадцатый — обращение с презрением
(ihana), например,
«Ведь ты — побиваемый камнями» (15:34),
«Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной!» (23:108).
Двенадцатый — обращение с издевкой
(tahakkum), например,
«Попробуй, ведь ты — великий, благородный!» (44:49)
15 .
Тринадцатый — обращение ко многим через форму
(lafz) обращения к одному
16 , например,
«О, человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром» (82:6).
Четырнадцатый — обращение к одному через форму обращения ко многим, например,
«О, посланники, ешьте приятное...» (23:51) до Его слов
«...оставь же их в пучине» (23:54), а это обращение только к нему, да благословит его Аллах и приветствует, ибо нет пророка ни вместе с ним, ни после него.
Другой пример — Его слова
«И если вы наказываете, то наказывайте...» и далее до конца айата (16:126). И здесь обращение только к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, на что указывают Его слова
«Терпи же, ведь твое терпение — только с Аллахом...» и далее до конца айата (16:127).
Еще пример — Его слова
«Если же они не ответят вам, [44] то знайте...» (11:14) по свидетельству слов Его
«Скажи: «Приведите же...»».
Некий ученый относил к этому виду также слова «Он скажет:
«Господи, верните меня (irji'uni)»» (23:99), толкуя это как «верни меня»
(irji'uni). Другие же говорили, что «Господи» — обращение к Всевышнему, а «верните меня» — к ангелам.
Сухайли сказал: «Сказал тот, кого посетили шайтаны или ангелы истязания
(zabaniya), а у него все смешалось и он не понимает, что говорит, ибо грешен, ведь в этой жизни он привык все возводить к сотворенным созданиям».
Пятнадцатый — обращение к одному через форму обращения к двоим, например,
«Ввергните вдвоем в геенну...» (50:24), где слова обращены к Малику, хранителю ада.
Другие говорили
17, что это обращение к хранителям ада и ангелам истязания, и тогда этот пример относится к виду обращения ко многим через форму обращения к двоим.
Говорили также, что это обращение к двум ангелам, которым поручено то, о чем говорится в Его словах
«И пришла всякая душа, а с нею погонщик и свидетель» (50:21), тогда форма двойственного числа употреблена в своем исходном значении.
Махдави
18 относил к этому виду слова «Он сказал:
«Я ответил на ваш призыв...»» (10:89), утверждая, что это обращение только к Мусе, ведь именно он взывал к Богу.
Другие же говорили, что обращение к двоим, потому что Харун после молитвы Мусы говорил «аминь», а ведь говорящий «аминь» — один из двоих молящихся.
Шестнадцатый — обращение к двоим через форму обращения к одному, подобно Его словам
«Кто же ваш (дв. ч.) господь, Муса?» (20:49), т. е. «и Харун». Объяснений такого обращения может быть два: первое — фараон обратился только к Мусе, чтобы показать, что он хочет вразумить именно его. Второе — потому что именно Мусе дарованы пророчество и знамения
(ayat)19 , а Харун следует за ним. Это утверждал Ибн 'Атиййа
20 . В «Кашшафе»
21 упоминается еще одно объяснение — Харун был более красноречивым, чем Муса и фараон отказался говорить с ним, опасаясь его языка
22.
Другой подобный пример —
«Пусть же он не изведет вас из рая, да не окажешься ты несчастным!» (20:117)
23. Ибн 'Атиййа говорил: «Предупреждая о несчастье, Он обращается только к нему, поскольку именно с обращения к нему начинаются Его слова и именно он имеется в виду в этих словах»
24.
Другие говорили, что причина в том, что Аллах сделал тяжкий труд ради добычи пропитания в этом мире уделом мужчины
25.
Еще говорили, что женщина не упомянута потому, что, как сказано в поговорке, дело благородного скрывать заповедное.
Семнадцатый — обращение к двоим через форму обращения ко многим, подобно Его словам «Изберите (мн. ч.) для вашего (дв. ч.) народа в Египте дома, и сделайте (мн.ч.) дома ваши (мн. ч.) местом молитвы...» (10:87)
26.
Восемнадцатый — обращение ко многим через форму обращения к двоим, как уже рассматривалось в одном из объяснений айата
«Ввергните...» (50:25) (вид 15)
27.
Девятнадцатый — обращение ко многим после обращения к одному, подобно Его словам
«В каком бы ты ни был состоянии и что бы ты ни читал из Корана, и какое дело вы ни будете делать...» (10:61). Ибн ал-Анбари сказал:
«Третий глагол поставлен во множественном числе, чтобы указать, что вся община имеется в виду вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как и в Его словах «О, пророк, когда вы даете развод женам...»» (65:1).
Двадцатый — его противоположность, например,
«...и выстаивайте молитву — и обрадуй верующих!» (10:87).
Двадцать первый — обращение к двоим после обращения к одному, например,
«Не для того ли ты пришел, чтобы отвратить нас от того, в чем мы нашли наших отцов, и чтобы вам обоим было величие на земле?» (10:78).
Двадцать второй — его противоположность, например,
«Кто же ваш (дв. ч.) господь, Муса?» (20:49)
28.
Двадцать третий — обращение к конкретному индивиду
('ауп), когда подразумеваются другие, например,
«О, пророк, бойся Аллаха и не повинуйся неверным...» (33:1) — слова обращены к нему, а подразумевается его община, потому что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и так был богобоязненным и, упаси Бог, чтобы он повиновался неверным.
Другой пример — Его слова
«Если же ты в сомнении о том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех, которые читают писание...» и далее до конца айата (10:94) — ведь, упаси Боже, чтобы он, да благословит его Аллах и приветствует, сомневался,
а в обращении содержится намек на неверных. Ибн Аби Хатим выводил от Ибн 'Аббаса об этом айате следующее:
«Он, да благословит его Аллах и приветствует, не сомневался и не спрашивал».
Еще пример:
«Спроси тех, кого Мы посылали до тебя из Наших посланников...» и далее до конца айата (43:45)
29,
«Не будь же невеждой!» (6:35) и тому подобное.
Двадцать четвертый — обращение к другим, когда подразумевается конкретный индивид, например,
«Мы ниспослали вам писание, в котором — напоминание вам...» (21:10) 30.
Двадцать пятый — общее обращение, под которым не подразумевается конкретное лицо, например,
«Если бы ты видел, как они будут поставлены перед огнем...» (6:27),
«Разве ты не видел, что Аллаху поклоняется...» (22:18),
«А если бы ты видел, как грешники поникают своими головами...» (32:12). Во всех этих случаях подразумевается обращение не к конкретному лицу, а к любому. Форма обращения выбрана такой (при том, что имеется в виду общий смысл), поскольку подразумевается, что состояние каждого человека не имеет
[45] значения, так что один видящий не отличается от другого, а всякий, кто может видеть, входит в это обращение.
Двадцать шестой — обращение к конкретному человеку
31 , потом переход на обращение к другим, например, слова
«Если же они не ответят вам...» (11:14) обращены к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, затем Он говорит неверным
«...то шайте, что ниспослан он по ведению Аллаха...» (11:14), что подтверждается словами
«...Разве вы не предадитесь (muslimun)?» (11:14)
32.
Другой пример
«Мы послали тебя свидетелем...» (48:8) до
Его слов
«чтобы вы уверовали...» (48:9), в том случае, если читается с точками наверху
33 .
Двадцать седьмой — обращение-видоизменение
(talwin), которое называется «поворот»
(iltifat) 34.
Двадцать восьмой — обращение к неодушевленным
(jamadat), как к разумным
35 , например, «И сказал им и земле:
«Приходите добровольно или невольно!» (41:11).
Двадцать девятый — обращение — побуждение
(tahyij), например,
«На Аллаха полагайтесь, если вы верующие!» (5:23).
Тридцатый — обращение — сострадание
(tahannun) и сочувствие
(isti'taf)36 , например,
«О, рабы Мои, которые преступили» и далее до конца айата (39:53)
37.
Тридцать первый — обращение с выражением чувств к родственникам
(tahabbub)38 , например,
«Отец мой, не поклоняйся...» (19:44),
«О, сынок мой! Если это будет...» (31:16),
«О, сын моей матери! Не хватай меня за бороду...» (20:94).
Тридцать второй — обращение, выявляющее неспособность
(ta'jiz)39, например,
«...то принесите суру...» (2:23).
Тридцать третий — обращение, выражающее почтение
(tashrif) 40. К этому виду относятся все обращения в Коране, которые начинаются со слова «Скажи...»
(qul). Ведь в этих словах и выражение почтения Всевышнего нашей общине, когда Он обращается к ней без посредника, чтобы почтить ее прямым обращением
41.
Тридцать четвертый — обращение к несуществующему (
ma'dum). Подобное обращение возможно, если несуществующее следует за существующим, например, «О сыны Адама». Адресатом данного обращения являются современники и все, кто будет после них.
Поучение. [Деление обращений на три части]
Некий ученый говорил: «Обращения в Коране делятся на три части: обращения, которые допустимы только к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, обращения, которые допустимы только к другим, но не к нему, и обращения, которые допустимы ко всем им.
Поучение. [Образец проповеди Ибн ал-Каййима]
Ибн ал-Каййим
42 говорил: «Вдумайся в обращения и ты увидишь за ними Царя, Ему вся власть, Ему вся слава, решение всех дел в Его руках, Он их начало и Он их источник, Утвердившегося на престоле, от кого не скрыта ни одна тайна из пределов Его царства, Знающего хранимое в душах рабов Его, Ведающего скрытое и явное, Управляющего Своим царством единолично, Того, кто слышит, видит, дарует, запрещает, воздает, наказывает, возвеличивает, облегчает, творит, дарует пропитание, умерщвляет, оживляет, предопределяет, судит, управляет делами, проистекающими от Него, малыми и великими, и восходящими к Нему, без повеления которого не шевельнется ни один атом, ни один лист не упадет без Его соизволения.
Вдумайся, как Он превозносит, прославляет Себя, восхваляет Себя, как Он наставляет Своих рабов, указывает им на то, в чем их счастье и их спасение, пробуждает в них желание достичь этого, предостерегает от того, в чем их гибель, сообщает им Свои имена и Свои атрибуты, выказывает любовь к ним через Свою милость и Свои благодеяния, обращает их внимание на эти милости, повелевает им то, без чего не достичь полноты их, предостерегает их от Сво его гнева, напоминает о том, какую награду Он приготовил для них, если они будут повиноваться, и какую кару Он приготовил для них, если они ослушаются, сообщает им о том, что Он установил для Своих приближенных и Своих врагов, и каковы последствия для тех и других, превозносит Своих приближенных за правильные поступки и прекрасные черты, осуждает Своих врагов за дурные поступки и уродливые черты, как Он приводит притчи, множит доказательства и аргументы, дает наилучшие ответы на сомнения Своих врагов, подтверждает правоту правого и опровергает ложь лживого, высказывает истину, ведет по прямому пути, призывает в обитель мира, упоминая ее черты, ее красоту, ее блаженство, предостерегает от обители погибели, упоминая ее мучения, ее мерзость, ее страдания, как Он напоминает Своим рабам, сколь немощны они без Него, сколь сильно они в Нем нуждаются в любом деле, ни на мгновение окa они не могут без Него обойтись, Он же не нуждается ни в них и ни в чем из сущего, Он не нуждается ни в ком,
[46] кроме Себя, все же прочее нуждается в Нем, и что никто не получит крупицы добра или того, что больше этого, иначе как по Его доброте и Его милосердию, ни крупицы зла или того, что больше этого, иначе как по Его справедливости и мудрости.
Ты увидишь, что в Своих обращениях Он обращает к верным Eму самые мягкие упреки, что Он снисходителен к их ошибкам и прощает их промахи, Он изыскивает оправдания им и исправляет их пороки, защищает их, охраняет их, помогает им, заботится об их интересах, спасает их от всех печалей, исполняет Свои обещания, ЧТО Он их Покровитель, нет у них другого Покровителя, кроме Него, что Он их истинный Господин, Защитник от их врагов. Истинный Покровитель! Истинный Избавитель!
Когда ты узришь в Коране сердцем этого Великого Царя, Щедрого, Милостивого, Прекрасного, ибо таков Он, то разве ты сможешь не возлюбить Его и не стремиться приблизиться к Нему, И не отдать жизнь ради Его любви, и тогда ты возлюбишь Его больше всего прочего, и Его довольство будет значить для тебя больше всего прочего!
Да и разве могут сердца не поминать Его постоянно, обращаюсь к Нему с любовью, трепетом и восторгом, ведь Он питает их, мчит их и дает им силы, так что если они потеряют Его, то погибпут, прожив жизнь напрасно».
Поучение. [Деление ниспосланного в Коране на 30 видов]
Один древний ученый говорил: «Ниспосланное в Коране делится на тридцать видов, и ни один из них не похож на другой. Кто говорит о религии, познав все их грани, тот говорит верно,
и ему сопутствует успех. Кто же говорит о религии, не познав их, тому не избежать ошибки. Эти виды суть таковы: мекканское и
мединское
43 , отменяющее и отмененное
44, бесспорное и неочевидное
45 , препозиция и постпозиция
46, раздельное
(maqtu` ) и слитное
(mawsul), обусловленность
(sabab) и сокрытие
(idmdr)47, ограниченное и общее
48, повеление
(атr) и запрет
(nahy), обетование
(wad) и угроза
(wa'id), установления
(hudud) и заповеди
(ahkam), повествование
(khabar), вопрос
(istifham) и пышное величание
(ubbaha), словазаместители
(hurufmusarrafa), оправдание
(i'dhar) и предостережение
(indhar), доказательство
(hujja) и аргументация
(ihtijaj), назидания
(mawa'iz) и притчи
(amthal), клятва
(qasam)».
Он же говорил:
мекканское — это, например,
«И беги от них хорошенько...» (73:10).
Мединское — это, например,
«И сражайтесь на пути Аллаха...» (2:190).
Отменяющее и отмененное очевидны.
Бесспорное — это, например,
«А если кто убьет верующего умышленно...» и далее до конца айата (4:93) или, например,
«Поистине, те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости...» (4:10), и тому подобное, что Аллах изложил бесспорно и разъяснил.
Неочевидное — это, например,
«О вы, которые уверовали, не входите в дома, кроме ваших домов, пока не спросите позволения...» и далее до конца айата (24:27). Ведь Он не сказал так, как говорит в случае бесспорного:
«А кто делает это по вражде или несправедливости, того Мы сожжем в огне...» (4:30). В этом же айате Он призвал их к вере и запретил им ослушание, но не включил в него прямую угрозу, и для поступающих так остается неочевидным, что именно Аллах сделает с ними.
Препозиция и постпозиция — это, например,
«Предписано вам, когда предстанет к кому-нибудь из вас смерть, если он остав ляет добро, завещание...» (2:180), где подразумевается «Предписано вам завещание, когда предстанет к кому-нибудь из вас cмерть».
Раздельное и слитное — это, например,
«Нет, клянусь днем поскресения...» (75:1), где слово «нет» отделено от слова «клянусь»
49. Смысл же высказывания таков: «Клянусь днем воскресения, не клянусь душой порицающей», и действительно он ею не клялся
50.
Обусловленность и сокрытие 51 — это, например,
«Спроси селение...» (12:82), т. е. жителей селения.
Ограниченное и общее — это, например, «О, пророк!», где сказанное ограниченно одним человеком,
«...когда вы даете разпод женам...» (65:1) — оказывается, что по смыслу это обращение общее.
Повеление и все, что после, включая
вопрос — примеры этого очевидны.
Пышное величание — это, например,
«Поистине, Мы послали...» (71:1) или, например,
«Мы разделили...» (43:32). Формой множественного числа Он обозначил Единственное, т. е. Всевышнего, для превознесения, возвеличивания и пышного величания.
Слова-заместители — это, например, когда слово
fitna(смута, искушение) употребляется вместо слова
shirk(многобожие), например,
«...пока не будет больше искушения (fitna)...» (2:193), пли когда оно же употребляется вместо слова
mu`adhdhira(отговорка), например,
«Потом не будет другой отговорки (fitna) для них...» (6:23), т. е. отговорки для них, или когда это слово употребляется вместо слова
ikhtibar(испытание), например,
«Мы испытали (fatanna) твой народ после тебя...» (20:85).
Оправдание 52, например,
«И за то, что они нарушили свой договор, Мы их прокляли...» (5:13), где Он оправдывает сам себя тем, что Он сделал это только после того, как они ослушались.
Примеры всех остальных видов ясны.