1. Данная глава в основном посвящена общим утверждениям в Коране и различным видам и способам сужения, уточнения значения подобных утверждений, ограничения круга обозначаемых ими явлений, исключения чего-то, что могло бы подпасть под это утверждение, из этого круга. Эту идею ограничения, уточнения, сужения, исключения и выражает набор терминов, связанных с корнем «kh-s-s», которым трудно подобрать единообразный перевод на русский язык. Мы переводим его тем словом из очерченного выше лексического поля, которое более соответствует каждому контексту, а для сохранения ощущения терминологического единства в скобках даем, там, где это необходимо, транслитерацию исходного арабского термина.
2. Буквально термин переводится «имя рода». В данном случае имеется в виду имя в единственном числе, обозначающее всю совокупность однородных предметов.
3. Как показывают примеры в пунктах 1—7, для этих формул или словоформ (в основном имен в определенном состоянии) нормально выражать именно общий смысл, а значит все сказанное так, если нет какой-то оговорки, уточнения, ограничения, особого подразумеваемого смысла, следует воспринимать именно как общее высказывание.
4. Пункт 8, в котором говорится исключительно об именах в неопределенном состоянии, существенно отличается от первых семи пунктов. В примерах либо ощущается некоторая искусственность грамматической трактовки, как в (17:23), либо же употреблены некоторые ограниченные группы имен, например, слова shay'un «вещь, нечто» (15:21) и ahadun «один, некто» (9:6), которые в сочетании с отрицанием передают идею общности лексически — «ничто» и «никто, ни один», или слова, обозначающие не предмет, а несчисляемую субстанцию — «вода» (25:48), либо же в них употреблен т.н. оборот видового отрицания (2:2, 197), в котором идея общности выражена синтаксически, самим оборотом. Подбор примеров ориентирует читателя на то, что в обычном случае, нормально, имя в единственном числе и неопределенном состоянии выражает не общий, а единичный смысл, обозначает не весь класс, а отдельный его элемент, а значит, чтобы усмотреть в таком высказывании общий смысл нужно какое-то специальное указание.
5. Слово, которое переводится как «тьфу», в арабском языке является именем. В данном случае под ним, видимо, имеется в виду весь класс слов, которые могут пониматься как оскорбление.
6. Джалал ад-Дин 'Абд ар-Рахман ибн 'Умар ал-Булкини (1362—1421), каирский судья и хадисовед, профессор медресе, один из тех, на кого ориентировался Суйути, когда писал свой трактат.
7. Речь идет о некоей тонкости закона о лихве (ростовщическом проценте), которая не совсем понятна переводчику.
8. Мухаммад ибн Бахадур аз-Заркаши (1344—1393), каирский законовед и корановед шафиитского толка, чье сочинение «Доказательство в коранических науках» является одним из главных источников Суйути при написании его трактата.
9. Суйути верно определяет причину расхождения двух его учителей, Булкини и Заркаши. Первый говорит о законе, второй — о вероучении. Если в первой категории общие, без оговорок и ограничений, утверждения крайне редки, то во второй они встречаются довольно часто.
10. Абу Хамид Мухаммад ибн Мухаммад ал-Газали (1058—1111), богослов, философ, суфий, один из крупнейших мусульманских мыслителей.
11. Мухаммад ибн Идрис аш-Шафи'и ал-Мутталиби (767—820), знаменитый египетский законовед, основатель шафиитского толка мусульманского права.
12. Абу-л-Хасан Таки ад-Дин 'Али ибн Абд ал-Кафи ас-Субки (1274— 1355), каирский корановед, хадисовед и историк, две книги которого Суйути включил в библиографию к трактату. Отец Тадж ад-Дина ас-Субки.
13. Эта точка зрения состоит в том, что во втором из разбираемых классов внешний контекст высказывания содержит формальное указание на ограничение общности смысла, а в первом — нет, и тогда наличие ограничения устанавливается, например, из ситуации, в которой были ниспосланы эти слова, см. ниже пример (3:173).
14. Разбор примера показывает, что в самом тексте айата нет никакого формального указания на то, что «люди» — это один конкретный человек. Если бы мы не знали обстоятельств ниспослания этого айата, сохраненных традицией, мы бы никогда не догадались о том, что данное выражение следует понимать в его общем смысле. Вся группа примеров, иллюстрирующих данный класс общего, однотипна: слово, обозначающее в них группу, множество людей (или ангелов), на самом деле обозначает одного конкретного человека (ангела), см. одну из приведенных выше точек зрения на различие между двумя классами общего.
15. Ну'айм ибн Мас'уд ал-Ашджа'и (ум. ок. 630), сподвижник, принял активное участие в битве у рва как лазутчик на вражеской стороне, чьи действия привели к раздорам между участниками антимусульманской коалиции.
16. Абу Рафи' Ибрахим (или: Аслам) (ум. ок. 660), вольноотпущенник Пророка ислама, из египетских коптов.
17. Сахр ибн Харб, Абу Суфйан (567—652), сподвижник, глава курайшитского клана Умаййа, отец основателя Омеййадской династии — Му'авии ибн Аби Суфйана, ислам принял только в 630 г. в день взятия Мекки, а до этого, в том числе и во время битвы у рва, был в числе лидеров антимусульманской оппозиции.
18. Абу 'Али ал-Фариси, ал-Хасан ибн Ахмад (900—978), известный багдадский филолог, грамматист и корановед. Его сочинение «Худжжа», частично опубликованное, посвящено анализу и объяснению тонкостей разных чтений Корана.
19. Кажется, что слова продолжают тему, начатую в предыдущем абзаце, но на самом деле это не так. Фариси разбирает не первое употребление слова «люди», а второе, относительно которого он утверждает, что и там имеется в виду один человек, а именно Абу Суфйан, ссылаясь на прямое словесное указание в одном из соседних айатов.
20. Данное чтение основано на чисто формальном сходстве, почти совпадении в звучании слов an-nas«люди» и an-nasi «забывший». Если читать айат так, то он перестает быть иллюстрацией разбираемого случая. Обращает на себя внимание, что иное чтение в данном случае подсказывает и другую интерпретацию: Адам вместо Ибрахима.
21. Имеется в виду Абу-л-Фатх 'Усман ибн Джинни (ум. 1002), знаменитый багдадский филолог и грамматист, знаток поэзии и корановед. Его опубликованное сочинение «ал-Мухтасиб фи тавджих аш-шавазз» (Достаточное по атрибуции аномальных чтений) опубликовано.
22. Другими словами, Суйути указывает, что Ибн Мас'уд и читал в этом айате «Джибрил» вместо «ангелы».
23. Имеется в виду третий класс общего — ограниченно общее ('атт makhsus).
24. Этот термин обозначает тот случай, когда ограничивающая или уточняющая оговорка представляет собой часть того же самого предложения или айата.
25. Знающий теорию мусульманского законоведения может заметить, что перечислены все установленные Шафи'и «основания» закона: Коран — Сунна — единое мнение — рассуждение по аналогии.
26. Так в Иткан-1978, что в точности соответствует тексту данного айата. В Иткан-1988 текст цитируется с расхождением со стандартным текстом Корана. В цитате вместо «половина того» (nisf) стоит «то же самое» (mihl).
27. Ниже прямо говорится, что здесь имеется в виду рабыня.
28. Перевод основан на варианте Иткан-1978, где в данном месте стоит слово muiaghayyir«измененный, видоизмененный», встречающееся в хадисах в отношении воды. Версия Иткан-1988 — mutaqayyid«ограниченный, записанный» — в контекст не вписывается.
29. Макки ибн Аби Талиб (=Ибн Хаммуш) ал-Андалуси (966—1045), андалусский филолог, чтец и комментатор Корана.
30. Данное объяснение основано на понимании слов «Охраняйте молитвы» как имеющих смысл общего утверждения: «Охраняйте все молиты (или: всякую молитву)».
31. Имеется в виду, что это положение сунны, относящееся, в основном, к ощипыванию птицы или свежеванию дичи, не распространяется, например, на овец, которых, как известно, стригут живыми.
32. Этот айат посвящен распределению заката. Суйути выделяет из него две категории, которым может быть дана часть заката, но которые не обязательно являются бедными или слабыми. В «Джалалайн» Суйути так толкует их: «работающие над этим» — те, кто собирают закат, хранят его, распределяют и записывают; «те, сердца которых привлечены» — те, кто может, таким образом решиться на принятие ислама, или побудить других принять новую веру, или встать на защиту мусульман . Суйути добавляет, что Шафи'и полагал, что такая помощь больше не оказывается после того, как ислам обрел силу, но законоведы остальных толков полагали, что она может быть оказана в любое время, если это диктуется обстоятельствами, и что их точка зрения — правильная.
33. Этот хадис, который приводится в главе о закате у Тирмизи, Абу Давуда, Наса'и, Ибн Маджи, Дарими, а также у Ибн Ханбала имеет и другой вариант: «Не дозволяется богатому и обладающему силой просить помощи ни у кого, кроме меня».
34. Джабир ибн 'Абдаллах ибн 'Амр ал-Хазраджи (607—697), сподвижник из ансаров, от которого передают 1540 хадисов.
35. Ибн Шихаб аз-Зухри, Абу Бакр Мухаммад ибн Муслим (678—742), известный хадисовед и законовед, учитель знаменитого Ибн Исхака, автора «Жизнеописания Пророка», согласно преданию, первым начал записывать хадисы.
36. Так сказано, и это правильно, в Иткан-1978, а в Иткан-1988 — ошибка: «правильное множественное число женского рода», что обессмысливает сам обсуждаемый вопрос.
<<<Назад | Далее>>> |